⭐️ „Mów językiem ludzi, którzy od Ciebie kupują” – co to dla Ciebie oznacza?
To całkiem zabawne, ale zapewne pomyślisz co innego niż to, o czym chciałam napisać 😉 Ale skoro mamy więcej znaczeń, opiszę oba — najpierw to, o które mi chodziło, a potem to, o którym zapewne pomyślałaś/eś.
⭐️ PIERWSZE ZNACZENIE
Z życia wzięte. Ostatnio rozmawiałam w komentarzach z osobą, która miała uzupełniony profil na #LinkedIn wyłącznie po angielsku. Jednak jej posty były po polsku. Zapytałam więc, czy kieruje się do klientów z zagranicy, odpowiedź padła „Też”.
Rozumiem chęć wyjścia poza polską publikę, lecz jeśli nasze działania mają przynieść efekt, to bądźmy spójni w komunikacji 🙂 Przy społecznościach o różnych językach zawsze proponuję, aby profil miał dwie wersje – i polską i (np.) angielską.
A co z treściami? – zapytasz.
Jeśli naprawdę obsługujesz zagranicznych klientów, komunikacja powinna być albo
👉🏼 wyłącznie po angielsku (i tak można to dość łatwo przetłumaczyć na PL dzięki automatycznemu tłumaczeniu na LinkedIn), albo
👉🏼 w dwóch językach (wtedy masz ograniczenie 1500 znaków na post w danej wersji językowej, treść wklejasz jedna pod drugą).
Jeśli jednak masz głównie klientów z Polski (99%) i raczej nie chcesz tego stanu rzeczy zmieniać, pisz po polsku – i z głowy.
⭐️ DRUGIE ZNACZENIE, związane ze SPOSOBEM komunikacji. Jest nieco trudniejsze, szczególnie jeśli się repozycjonujesz, przeskakujesz w inną grupę kliencką (tak horyzontalnie – branżowo, jak wertykalnie – budżetowo).
Odpowiedz sobie na pytanie, jakim językiem mówią Twoi (nowi) klienci?
👉🏼 bardziej formalnym czy potocznym?
👉🏼 jakich słów używają? Coś branżowego, co jest znane tylko ich niszy?
👉🏼 co jest dla nich codziennym wyzwaniem? Czy i jak o tym mówią? Albo co czytają, aby problem rozwiązać? Jakim językiem są pisane te treści?
👉🏼 co ich motywuje, o czym warto napisać?
👉🏼 czy zwracają uwagę na czystość przekazu, ortografię, interpunkcję?
Im bliżej językowo będziesz swojego klienta, czym większe prawdopodobieństwo, że od Ciebie kupi.
(Jeśli zauważyłaś/eś, że jesteśmy już bardzo blisko określenia biznesowych person, to brawo dla Ciebie!)