Praca u podstaw, czyli pisownia słowa „fanpejdż”

Poniżej grafika obrazująca błąd, z którym walczę od dawna i mam nadzieję, że pomoże ona w poprawnej pisowni słowa „fanfejdż” (polska fonetyczna wymowa). W końcu jeśli chcemy być odbierani jako profesjonaliści, warto zadbać także o swoją poprawność językową.

Otóż, kwestia z tym słowem wygląda tak, że poprawna jego forma to fanpage, czyli, rozkładając na czynniki pierwsze, oznacza to „strona fanowska” (brzmi okropnie). Czyli strona, gdzie użytkownik może uwielbiać 😉 to, czego strona dotyczy.

Dlatego też funpage poprawny nie jest, gdyż oznacza w wolnym przekładzie „stronę zabawy”, co w przypadku np. fanpage’a Kwejka jeszcze pasuje, lecz np. fanpage’a sklepu z drzwiami do tego raczej nie zaliczymy (o ile jest prowadzony zgodnie ze sztuką).

Jeszcze lepiej (gorzej?) wygląda sprawa ze słowem fanpag, bo nawet nie ma w jęz. angielskim takiego słowa 🙂 Każda inna modyfikacja też jest, po prostu, niewłaściwa. Dlatego idźcie i dzielcie się dobrym słowem, słowem fanpage 🙂

PS. A tutaj notka o pisowni słowa fanpage z apostrofem, która też sprawia spore problemy.

Praca u podstaw, czyli pisownia słowa „fanpejdż”:

wizerunek w social media