fbpx
Błędy na LInkedin Anna Maria Wiśniewska wersja językowa

Błędy na LinkedIn: #8 Wrzucasz dwie wersje językowe w miejsce jednej

Jeśli masz lub chcesz mieć profil w innym języku niż polski, ta wiedza jest dla Ciebie. LinkedIn doskonałym narzędziem nie jest, lecz posiada kilka przemyślanych funkcji, a jedną z nich są reguły dotyczące języka. Zauważyłam, że wiele osób nie wykorzystuje możliwości, jakie mamy w tym serwisie, stąd post który, uważam, ułatwi Ci pracę.

dwie werje językowe na raz

Pierwsza, tytułowa kwestia, to wrzucanie polskiej i – najczęściej – angielskiej wersji językowej w jedno i to samo pole. Czyli najpierw np. czytam po polsku, a potem mogę po angielsku.

Dlaczego jest to błędne działanie? Ponieważ LinkedIn daje nam osobną zakładkę do wpisania tekstu w innym języku niż ten, którym się natywnie posługujemy. 

I dlaczego jest to ważne? Ponieważ LinkedIn SAM wyświetla odpowiednią wersję językową odwiedzającemu Twój profil. Czyli jeśli stworzysz dedykowanym przyciskiem na swoim profilu możliwość uzupełnienia profilu w dodatkowym języku, a potem zamieścisz tekst w innym języku w odpowiednich polach, ta wersja pokaże się osobom, której domyślny język na LinkedIn to język inny niż polski. Genialne, prawda? 😉

Dlatego nie musisz się przejmować tym, że Twoje zagraniczne kontakty nie zrozumieją, o czym mówi Twój profil.

Pewnie teraz zapytasz – czy tak samo jest z postami? Czy jest jakaś zakładka, gdzie można wrzucić tłumaczenie?

Nie ma. Ale LinkedIn daje możliwość szybkiego tłumaczenia tekstu pod każdym postem. Dlatego przemyśl, jak ważne jest dla Ciebie tłumaczenie i czy masz na to czas. Jeśli ważne, to rozważyłabym pisanie wyłącznie w innym języku. A jeśli masz czas, to 2500 znaków posta musisz podzielić po połowie na każdy język.

profil wyłącznie w innym języku

Drugą kwestią jest uzupełnianie profilu wyłącznie w innym języku niż polski, gdy mieszka się w Polsce i (jeśli nawet) ma się kontakty mieszane, czy celuje się do kontaktów zagranicznych. I jeszcze lepiej, jeśli ma się tak tylko dlatego, że to “tak fajnie wygląda” 😉

Uwierz mi, to nie kwestia języka profilu buduje Twoją ekspertyzę 🙂 Poza tym posiadanie dwóch wersji językowych zwiększa szanse na różne okazje, a nie je zmniejsza (w przeciwieństwie do jednej wersji).

Mam nadzieję że moje rady pomogą Ci uporządkować profil. A jeśli wolałbyś zrobić to pod okiem specjalisty – zapraszam: linkedin @ annamariawisniewska.pl (pisz łącznie) lub tel. 693 872 896

⭐️ Sprawdź TUTAJ, jak możemy pracować nad Twoim profilem na LinkedIn

Przewiń do góry

Czy zdążysz?
ostatnie sztuki mojej książki!

Zaufanie jest walutą przyszłości, dzięki której realizujesz swoje cele. 

Zaufanie wielu możesz zdobyć, jeśli będziesz umiejętnie budował swoją markę osobistą.

Moja książka „Wizerunek w social media” jest przewodnikiem, który przeprowadzi Cię przez cały proces. Zostały ostatnie sztuki, a nie będzie trzeciego wydania.

Sprawdź teraz!