fbpx
Błędy na LInkedin Anna Maria Wiśniewska wersja językowa

Błędy na LinkedIn: #8 Wrzucasz dwie wersje językowe w miejsce jednej

Jeśli masz lub chcesz mieć profil w innym języku niż polski, ta wiedza jest dla Ciebie. LinkedIn doskonałym narzędziem nie jest, lecz posiada kilka przemyślanych funkcji, a jedną z nich są reguły dotyczące języka. Zauważyłam, że wiele osób nie wykorzystuje możliwości, jakie mamy w tym serwisie, stąd post który, uważam, ułatwi Ci pracę.

dwie werje językowe na raz

Pierwsza, tytułowa kwestia, to wrzucanie polskiej i – najczęściej – angielskiej wersji językowej w jedno i to samo pole. Czyli najpierw np. czytam po polsku, a potem mogę po angielsku.

Dlaczego jest to błędne działanie? Ponieważ LinkedIn daje nam osobną zakładkę do wpisania tekstu w innym języku niż ten, którym się natywnie posługujemy. 

I dlaczego jest to ważne? Ponieważ LinkedIn SAM wyświetla odpowiednią wersję językową odwiedzającemu Twój profil. Czyli jeśli stworzysz dedykowanym przyciskiem na swoim profilu możliwość uzupełnienia profilu w dodatkowym języku, a potem zamieścisz tekst w innym języku w odpowiednich polach, ta wersja pokaże się osobom, której domyślny język na LinkedIn to język inny niż polski. Genialne, prawda? 😉

Dlatego nie musisz się przejmować tym, że Twoje zagraniczne kontakty nie zrozumieją, o czym mówi Twój profil.

Pewnie teraz zapytasz – czy tak samo jest z postami? Czy jest jakaś zakładka, gdzie można wrzucić tłumaczenie?

Nie ma. Ale LinkedIn daje możliwość szybkiego tłumaczenia tekstu pod każdym postem. Dlatego przemyśl, jak ważne jest dla Ciebie tłumaczenie i czy masz na to czas. Jeśli ważne, to rozważyłabym pisanie wyłącznie w innym języku. A jeśli masz czas, to 2500 znaków posta musisz podzielić po połowie na każdy język.

profil wyłącznie w innym języku

Drugą kwestią jest uzupełnianie profilu wyłącznie w innym języku niż polski, gdy mieszka się w Polsce i (jeśli nawet) ma się kontakty mieszane, czy celuje się do kontaktów zagranicznych. I jeszcze lepiej, jeśli ma się tak tylko dlatego, że to “tak fajnie wygląda” 😉

Uwierz mi, to nie kwestia języka profilu buduje Twoją ekspertyzę 🙂 Poza tym posiadanie dwóch wersji językowych zwiększa szanse na różne okazje, a nie je zmniejsza (w przeciwieństwie do jednej wersji).

Mam nadzieję że moje rady pomogą Ci uporządkować profil. A jeśli wolałbyś zrobić to pod okiem specjalisty – zapraszam: linkedin @ annamariawisniewska.pl (pisz łącznie) lub tel. 693 872 896

⭐️ Sprawdź TUTAJ, jak możemy pracować nad Twoim profilem na LinkedIn

Przewiń do góry

Jeśli od pracy 1:1 wolisz pracę własnym tempem, sprawdź mój kurs online!

Wykorzystaj moc swojej marki do osiągania celów zawodowych